Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

anxious for

  • 1 for

    مِن أَجْل \ because of: as a result of: Because of his illness, he could not travel. for: because of: He jumped for joy. She was sent to prison for stealing. for sb. to do sth.: that sb. should do sth.: I’m anxious for him to pass his exams. sake, for the sake of, for sb.’s sake: for the desire of: Why ruin your health for the sake of a little pleasure?, for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake. towards: as a help to: He gave me $5 towards the cost of my bicycle.

    Arabic-English glossary > for

  • 2 for sb. to do sth

    مِن أَجْل \ because of: as a result of: Because of his illness, he could not travel. for: because of: He jumped for joy. She was sent to prison for stealing. for sb. to do sth.: that sb. should do sth.: I’m anxious for him to pass his exams. sake, for the sake of, for sb.’s sake: for the desire of: Why ruin your health for the sake of a little pleasure?, for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake. towards: as a help to: He gave me $5 towards the cost of my bicycle.

    Arabic-English glossary > for sb. to do sth

  • 3 anxious

    مُتَلَهِّف \ anxious: wishing strongly: I’m anxious to meet your sister. eager: full of desire; ready and willing: He’s always eager for work. I’m eager to start.

    Arabic-English glossary > anxious

  • 4 anxious

    مُتَشَوِّق \ anxious: wishing strongly: I’m anxious to meet your sister. eager: full of desire; ready and willing: He’s always eager for work. I’m eager to start. keen: eager: He’s a keen player. He’s keen to play.

    Arabic-English glossary > anxious

  • 5 sake, for the sake of, for sb.’s sake

    مِن أَجْل \ because of: as a result of: Because of his illness, he could not travel. for: because of: He jumped for joy. She was sent to prison for stealing. for sb. to do sth.: that sb. should do sth.: I’m anxious for him to pass his exams. sake, for the sake of, for sb.’s sake: for the desire of: Why ruin your health for the sake of a little pleasure?, for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake. towards: as a help to: He gave me $5 towards the cost of my bicycle.

    Arabic-English glossary > sake, for the sake of, for sb.’s sake

  • 6 engstelig for

    adj. afraid of el. for, anxious el. uneasy about

    Norsk-engelsk ordbok > engstelig for

  • 7 frykt for

    (føle frykt for) be anxious about (something)

    Norsk-engelsk ordbok > frykt for

  • 8 sangat ingin akan

    anxious for

    Indonesia-Inggris kamus > sangat ingin akan

  • 9 zabrinut za

    • anxious for

    Serbian-English dictionary > zabrinut za

  • 10 ængstelig

    anxious, apprehensive, uneasy
    * * *
    adj uneasy, anxious,
    ( stærkere) apprehensive;
    ( af natur) timid;
    ( nervøs) nervous;
    [ ængstelig for] anxious (el. uneasy) about ( fx the future);
    [ være ængstelig (dvs bekymret) for én] be anxious for somebody;
    [ være ængstelig for at det skal ske] be afraid that it will happen,
    F be anxious lest it should happen.

    Danish-English dictionary > ængstelig

  • 11 željan čega

    • anxious for; anxiousfor

    Serbian-English dictionary > željan čega

  • 12 стремиться к успеху

    1) General subject: be anxious for succeed, be anxious for success, to be anxious for success, seek success (Pope Benedict said those who seek "success, career or money are building on sand".)

    Универсальный русско-английский словарь > стремиться к успеху

  • 13 metuo

    mĕtŭo, ŭi, ūtum (cf.:

    nimis ante metutum,

    Lucr. 5, 1140), 3, v. a. and n. [metus], to fear, be afraid of a person or thing; to hesitate, not to venture, not to wish (syn.: vereor, formido, timeo); with inf., with ne, to fear lest; with ui or ne non, to fear that not; also of inanimate things, with acc., to fear, revere, reverence one; as a v. n., to fear, be afraid, be in fear, be apprehensive, esp. as the effect of the idea of threatening evil (whereas timere usually denotes the effect of some external cause of terror); to dread, apprehend; with an indirect interrogation: non metuo quin, for non dubito quin, I doubt not but; to be anxious about any one; with dat. (class.).
    I.
    Act.: quem metuont oderunt, Enn. ap. Cic. Off. 2, 7, 23 (Trag. v. 403 Vahl.):

    deos et amo et metuo,

    Plaut. Poen. 1, 2, 73:

    male ego metuo milvos,

    id. ib. 5, 5, 13:

    metuebant (senem) servi, verebantur liberi,

    Cic. Sen. 11, 37:

    tu, qui crimen ais te metuisse,

    id. Verr. 2, 5, 30, § 78: nec pol istae metuunt Deos, Ter. Hec. 5, 2, 6:

    absentem patrem,

    id. Phorm. 1, 2, 68:

    nec metuit quemquam,

    id. Ad. 1, 2, 5.—With ab:

    quid a nobis metuit?

    Plaut. Capt. 2, 1, 12:

    a me insidias,

    Cic. Fam. 5, 6, 2:

    supplicia a vobis metuere debent,

    to fear from you, id. Rosc. Am. 3, 8:

    a quo (Ajace) sibi non injuriā summum periculum metuebat,

    Auct. Her. 2, 19, 29:

    a quo domino sibi metuebat graves cruciatus,

    Aug. Lib. Arbitr. 1, 4, 9; Gregor. M. Homil. 1, 14, 2; Aug. cont. Acad. 2, 8.—With ex:

    si periculum ex illis metuit,

    Sall. C. 52, 16.—With de:

    de lanificio neminem metuo, una aetate quae sit,

    i. e. no one's competition in spinning, Plaut. Merc. 3, 1, 22.—Of inanim. subjects:

    quae res cotidie videntur, minus metuunt furem,

    Varr. R. R. 1, 22.—
    (β).
    With inf.:

    metuont credere omnes,

    Plaut. Ps. 1, 3, 70:

    ut tentare spem certaminis metuunt,

    Liv. 32, 31:

    nil metuunt jurare,

    Cat. 64, 146:

    reddere soldum,

    not to wish, be averse to, Hor. S. 2, 5, 65:

    praebere,

    id. Ep. 1, 18, 1.—Of nonpersonal subjects:

    illum aget pennā metuente solvi Fama superstes,

    Hor. C. 2, 2, 7. —
    (γ).
    With ne:

    nimis metuebam male, ne abiisses,

    Plaut. Ps. 4, 1, 8:

    male metuo ne... morbus aggravescat,

    Ter. Hec. 3, 2, 2:

    fratrem, ne intus sit (Gr. construction),

    id. Eun. 3, 5, 62.—
    (δ).
    With ut:

    ornamenta, quae locavi, metuo, ut possim recipere,

    Plaut. Curc. 4, 1, 3:

    metuo ut hodie possim emolirier,

    id. Bacch. 4, 5, 2:

    metuo ut substet hospes,

    Ter. And. 5, 4, 11:

    ut sis vitalis,

    Hor. S. 2, 1, 61.—
    (ε).
    With ne non:

    metuo ne non sit surda,

    Plaut. Cas. 3, 3, 12; id. Pers. 4, 6, 4:

    metuis ne non, quom velis, convincas esse illum tuom?

    Ter. Heaut. 5, 3, 15.—
    (ζ).
    With quin:

    non metuo meae quin uxori latae suppetiae sient,

    Plaut. Am. 5, 1, 54.—
    (η).
    With object-clause, to await with fear, anxiety; to be in apprehension, concerned about:

    metuo, patres quot fuerint,

    Plaut. Truc. 4, 3, 35:

    metui, quid futurum denique esset,

    I dreaded, awaited with fear, Ter. Heaut. 3, 3, 8: metuo quid agam. Sy. Metuis? quasi non ea potestas sit tua, etc., id. ib. 4, 3, 42:

    metuo qualem tu me esse hominem existumes,

    id. Eun. 4, 6, 20.—
    (θ).
    Pass. with dat.:

    jam maturis metuendus Juppiter uvis,

    Verg. G. 2, 419. —
    (ι).
    Absol.:

    se e contempto metuendum fecit,

    Sall. H. 1, 48, 3.—
    B.
    (Eccl. Lat.) Of religious fear, to revere, dread, hold in reverence:

    Deum,

    Vulg. Lev. 25, 43:

    Dominum Deum nostrum,

    id. Jer. 5, 24:

    sanctuarium meum,

    id. Lev. 19, 30.—
    II.
    Neutr., to fear, be afraid, be apprehensive, etc.
    (α).
    With de:

    neque tam de suā vitā, quam de me metuit,

    fears not so much for his own life as for me, Cic. Att. 10, 4, 6.—
    (β).
    With ab:

    metuens ab Hannibale,

    afraid of Hannibal, Liv. 23, 36.—
    (γ).
    With pro:

    metuere pro aliquo,

    Petr. 123.—
    (δ).
    With dat., to be anxious about or for a person or thing:

    metuens pueris,

    Plaut. Am. 5, 1, 60:

    inopi metuens formica senectae,

    Verg. G. 1, 186:

    tum decuit metuisse tuis,

    id. A. 10, 94.—Hence, mĕtŭens, entis, P. a., fearing, afraid of any thing; anxious for any person or thing; with gen. or absol. (mostly poet. and in post-Aug. prose):

    contentus parvo metuensque futuri,

    Hor. S. 2, 2, 110:

    metuens virgae,

    Juv. 7, 210.— Comp.:

    quo non metuentius ullum Numinis ingenium,

    Ov. F. 6, 259:

    Nero metuentior in posterum,

    Tac. A. 13, 25.

    Lewis & Short latin dictionary > metuo

  • 14 ansiar

    v.
    1 to long for, to ache for, to desire, to aim for.
    2 to yearn to, to want to, to be aching to, to ache to.
    3 to yearn, to yen.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 to long for, yearn for
    * * *
    verb
    to long for, yearn for
    * * *
    1.
    VT to long for, yearn for

    ansiar hacer algo — to long to do sth, yearn to do sth

    2.
    VI
    * * *
    verbo transitivo (liter) <libertad/poder> to long for, yearn for

    ansiar + inf — to long to + inf

    ansiaba que regresarahe longed o yearned for her to return

    * * *
    = gag for, lust (for/after/over), yearn, itch for.
    Ex. Ireland is gagging for affordable broadband, according to a survey of 1400 net users.
    Ex. These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.
    Ex. Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.
    Ex. It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.
    * * *
    verbo transitivo (liter) <libertad/poder> to long for, yearn for

    ansiar + inf — to long to + inf

    ansiaba que regresarahe longed o yearned for her to return

    * * *
    = gag for, lust (for/after/over), yearn, itch for.

    Ex: Ireland is gagging for affordable broadband, according to a survey of 1400 net users.

    Ex: These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.
    Ex: Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.
    Ex: It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.

    * * *
    ansiar [ A17 ]
    vt
    ( liter); ‹paz/libertad/poder› to long for, yearn for
    el día del tan ansiado reencuentro the day of the long-awaited reunion
    ansiar + INF to long to + INF
    ansía alcanzar el éxito he longs to achieve success, he yearns after o craves success ( liter)
    ansiar QUE + SUBJ:
    ansiaba que regresara he longed o yearned for her to return, he longed o yearned for her return ( liter)
    * * *

    ansiar ( conjugate ansiar) verbo transitivo (liter) ‹libertad/poder to long for, yearn for;

    ansiar verbo transitivo to long for, yearn for

    ' ansiar' also found in these entries:
    English:
    crave
    - thirst for
    - hanker
    * * *
    ansiar vt
    ansiar algo to long for sth;
    encontraron la felicidad que tanto ansiaban they found the happiness that they had been longing for;
    ansiaba regresar a su país she longed to return to her country;
    todos ansiamos llegar a un acuerdo we are all anxious to reach an agreement;
    ansían que el problema se resuelva lo antes posible they are anxious for the problem to be solved as soon as possible
    * * *
    v/t yearn for, long for
    * * *
    ansiar {85} vt
    : to long for, to yearn for
    * * *
    ansiar vb to long

    Spanish-English dictionary > ansiar

  • 15 obaw|a

    f anxiety, fear
    - bezpodstawna/uzasadniona obawa unfounded/justified fear
    - pełen obaw anxious
    - dręczyła ją obawa o męża she was anxious about her husband
    - w obawie a. z obawy przed czymś in fear of sth
    - z obawy o życie in fear for one’s life
    - mieć a. żywić obawy co do czegoś to feel anxious for sth
    - budzić/rozproszyć/uspokoić czyjeś obawy to arouse/dispel/calm sb’s anxiety
    - stan chorego nie budzi już obaw the patient’s out of danger
    - nie ma obaw a. bez obaw! pot. no fear!, never fear!
    - istnieje poważna obawa, że… there is a serious fear that…

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obaw|a

  • 16 urolig

    agitated, anxious, troubled, uneasy
    * * *
    adj troubled ( fx sleep, times),
    ( stærkere, F) turbulent ( fx period);
    ( om hav, vejr) rough,
    ( stærkere, F) turbulent,
    ( om vejr også) stormy,
    ( ustadigt) unsettled;
    ( støjende) noisy,
    ( stærkere, F) tumultuous ( fx meeting), turbulent ( fx crowd);
    ( om person: rastløs) restless ( fx child), fidgety;
    ( bekymret) worried ( for about),
    ( ængstelig) uneasy, anxious ( for about),
    F concerned ( for for),
    ( stærkere) alarmed;
    [ være urolig for (el. over)]
    ( også) worry about;
    [ gøre dem urolige] worry them, make them uneasy; alarm them;
    [ sove uroligt] be restless in one's sleep;
    [ med sb:]
    [ urolige drømme] troubled dreams;
    ( på hospital) the violent ward;
    [ Europas urolige hjørne] the storm centre of Europe;
    [ en urolig nat] a restless (el. disturbed) night;
    [ urolig søvn] broken sleep;
    (se også hoved).

    Danish-English dictionary > urolig

  • 17 להט

    לָהַט(b. h.; cmp. להב) to glisten, glow. Gen. R. s. 21, end מי מציל … מאש לוֹהֶטֶת זו what will save my children from this glowing fire (hell)?; a. e.Part. pass. לָהוּט, f. לְהוּטָה; pl. לְהוּטִים, לְהוּטִין; לְהוּטוֹת glowing; (with אחר) passionately following, anxious for. Gen. R. s. 94 ל׳ אתר גרונו, v. גָּרוֹן. Y.Taan.VI, 69b; Pesik Dibré, p. 114a> שהיו ישראל ל׳ אחרוכ׳ (not שיהו) the Israelites were greedy for sweet things. Gen. R. s. 22 היו ל׳ אחר האדמה had a passion for agriculture. Cant. R. to I, 4 ל׳ … אחרי שכינה the Israelites were anxious for the Divine Presence; a. fr.Tanḥ. Ḥuck. 4 (ref. to Ps. 57:5) שהיו לוֹהֲטִים אחרלה״ר (= לְהוּטִים) they had a passion for denunciation; Midr. Till. to Ps. 7; Yalk. ib. 637; Yalk. Kings 213 להוטים; Y.Peah I, 16a; a. e. Pi. לִיהֵט to glow; to make glowing. Lev. R. s. 16 האש מְלַהֶטֶת סביבותיו the fire was shining around him. Gen. R. s. 21, end (ref. to Gen. 3:24) שהיא מתהפכת … ומְלַהַטְתּוֹוכ׳ it (the fire of hell) turns around man and heats him through from top to bottom Num. R. s. 18 לִיהֲטוֹ האש the fire seized him; a. e.

    Jewish literature > להט

  • 18 לָהַט

    לָהַט(b. h.; cmp. להב) to glisten, glow. Gen. R. s. 21, end מי מציל … מאש לוֹהֶטֶת זו what will save my children from this glowing fire (hell)?; a. e.Part. pass. לָהוּט, f. לְהוּטָה; pl. לְהוּטִים, לְהוּטִין; לְהוּטוֹת glowing; (with אחר) passionately following, anxious for. Gen. R. s. 94 ל׳ אתר גרונו, v. גָּרוֹן. Y.Taan.VI, 69b; Pesik Dibré, p. 114a> שהיו ישראל ל׳ אחרוכ׳ (not שיהו) the Israelites were greedy for sweet things. Gen. R. s. 22 היו ל׳ אחר האדמה had a passion for agriculture. Cant. R. to I, 4 ל׳ … אחרי שכינה the Israelites were anxious for the Divine Presence; a. fr.Tanḥ. Ḥuck. 4 (ref. to Ps. 57:5) שהיו לוֹהֲטִים אחרלה״ר (= לְהוּטִים) they had a passion for denunciation; Midr. Till. to Ps. 7; Yalk. ib. 637; Yalk. Kings 213 להוטים; Y.Peah I, 16a; a. e. Pi. לִיהֵט to glow; to make glowing. Lev. R. s. 16 האש מְלַהֶטֶת סביבותיו the fire was shining around him. Gen. R. s. 21, end (ref. to Gen. 3:24) שהיא מתהפכת … ומְלַהַטְתּוֹוכ׳ it (the fire of hell) turns around man and heats him through from top to bottom Num. R. s. 18 לִיהֲטוֹ האש the fire seized him; a. e.

    Jewish literature > לָהַט

  • 19 חמד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חמד

  • 20 חָמַד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חָמַד

См. также в других словарях:

  • Anxious — Anx ious ([a^][ng]k sh[u^]s), a. [L. anxius, fr. angere to cause pain, choke; akin to Gr. a gchein to choke. See {Anger}.] 1. Full of anxiety or disquietude; greatly concerned or solicitous, esp. respecting something future or unknown; being in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • anxious — anx|ious W3S3 [ˈæŋkʃəs] adj [Date: 1600 1700; : Latin; Origin: anxius] 1.) worried about something anxious about ▪ He was a bit anxious about the safety of the machinery. anxious for ▪ We were anxious for you. ▪ She gave me an anxious look.… …   Dictionary of contemporary English

  • anxious — adj. 1) anxious about (anxious about the world situation) 2) anxious for (we were anxious for them to meet you) 3) anxious to + inf. (she is anxious to help) 4) anxious that + clause; subj. (he was very anxious that we meet/should meet) * * * [… …   Combinatory dictionary

  • anxious — anx|ious [ æŋkʃəs ] adjective ** 1. ) worried because you think something bad might happen: His silence made me anxious. an anxious glance anxious about: People are naturally anxious about these tests. 2. ) wanting something very much, especially …   Usage of the words and phrases in modern English

  • anxious — anxiously, adv. anxiousness, n. /angk sheuhs, ang /, adj. 1. full of mental distress or uneasiness because of fear of danger or misfortune; greatly worried; solicitous: Her parents were anxious about her poor health. 2. earnestly desirous; eager… …   Universalium

  • anxious */*/ — UK [ˈæŋkʃəs] / US adjective 1) worried because you think something bad might happen His silence made me anxious. an anxious glance anxious about: People are naturally anxious about these tests. 2) wanting something very much, especially when this …   English dictionary

  • anxious — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, look, seem, sound ▪ become, get, grow ▪ …   Collocations dictionary

  • anxious — adjective 1) her fever has us all a little anxious Syn: worried, concerned, uneasy, apprehensive, fearful, perturbed, troubled, bothered, disturbed, distressed, disquieted, fretful, agitated, nervous, edgy, antsy, unquiet …   Thesaurus of popular words

  • anxious — [[t]æ̱ŋkʃəs[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED: v link ADJ, ADJ to inf, ADJ that, ADJ prep If you are anxious to do something or anxious that something should happen, you very much want to do it or very much want it to happen. Both the Americans and the… …   English dictionary

  • anxious — adjective /ˈæŋˈʃəs/ a) Full of anxiety or disquietude; greatly concerned or solicitous, especially respecting something future or unknown; being in painful suspense; mdash;applied to persons; as, anxious for the issue of a battle. The sweet of… …   Wiktionary

  • anxious*/ — [ˈæŋkʃəs] adj 1) worried because you think that something bad might happen His silence made me anxious.[/ex] We had an anxious few moments while the results were coming through.[/ex] People are naturally anxious about these tests.[/ex] 2) wanting …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»